Seat Alhambra 2010 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 331 of 431

Verificação e reposição dos níveis 330
Verificar o nível do líquido de refrigeração e repor
Se o nível do líquido for muito baixo, irá acender-se a luz de aviso do líquido
de refrigeração.Preparação
xEstacione o veículo sobre um piso plano e firme.
xDeixe arrefecer o motor Ÿ.
xAbrir o capot do motor ’ Ÿpágina 317.
xO depósito de expansão do líquido de refrigeração é identificado pelo
símbolo « do tampão Ÿfig. 179.
Verificação do nível do líquido de refrigeração do motor
xCom o motor a frio, verifique o nível do líquido de refrigeração através da
marca lateral do depósito de expansão Ÿfig. 178.
xSe o nível do líquido no reservatório estiver abaixo da marca mínima
«MIN», acrescente líquido de refrigeração. Com o motor quente o nível
poderá ultrapassar também um pouco o limite da zona marcada.
Reposição do nível do líquido de refrigeração do motor
xProteja sempre a cara, as mãos e os braços do líquido de refrigeração
quente ou do vapor, colocando um trapo adequado sobre o tampão do depó-
sito de expansão.
xDesenrosque o tampão com precaução Ÿ.
xPara repor utilize apenas líquido de refrigeração novo que cumpra com as
especificações da SEAT (Ÿpágina 329) Ÿ.
xO nível do líquido de refrigeração deve encontrar-se dentro das marcas
gravadas no depósito de expansão Ÿfig. 178. Não exceda o limite superior
da zona marcada Ÿ.
xEnrosque bem o tampão.
xSe em caso de emergência não dispõe de um líquido de refrigeração que
cumpra as especificações requeridas (Ÿpágina 329), não utilize em caso
algum outro tipo de aditivo. Em vez do aditivo, reponha somente água desti-
lada Ÿ. Seguidamente mande restabelecer a proporção de mistura
correcta com o aditivo recomendado assim que possível Ÿpágina 329.
Fig. 178 No comparti-
mento do motor: Marca no
reservatório de expansão
do líquido de refrigeração.
Fig. 179 No comparti-
mento do motor: Tampão
do reservatório de
expansão do líquido de
refrigeração.

Page 332 of 431

Verificação e reposição dos níveis331
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
ATENÇÃO!
O vapor quente ou o líquido de refrigeração pode causar queimaduras
graves.
xNunca abra o capot do motor, se vir ou ouvir que está a sair vapor ou
líquido de refrigeração do compartimento do motor. Espere até não ver
nem ouvir emissão de vapor do líquido de refrigeração.
xEspere sempre que motor arrefeça completamente antes de abrir cuida-
dosamente o capot. O contacto com componentes quentes pode produzir
queimaduras na pele.
xDepois do motor ter arrefecido, antes de abrir o capot deverá fazer o
seguinte:
Active o travão electrónico de estacionamento e coloque a alavanca
selectora na posição P, ou a alavanca da caixa em ponto morto.
Extraia a chave do veículo da ignição.
Mantenha as crianças sempre afastadas do compartimento do motor
e nunca as deixe sem supervisão.
xCom o motor quente o sistema de refrigeração permanece sob pressão.
Nunca abra o tampão do depósito de expansão do líquido de refrigeração
se o motor estiver quente. Caso contrário, o líquido de refrigeração poderia
sair sob pressão, provocando queimaduras e lesões graves.
Desenrosque de forma lenta e muito cuidadosa o tampão no sentido
contrário aos ponteiros do relógio, pressionando o tampão ligeira-
mente para baixo.
Proteja sempre a cara, as mãos e os braços do líquido de refrigeração
quente ou do vapor com um trapo amplo e espesso.
xAo abastecer líquidos, evite derramá-los sobre peças do motor ou do
sistema de escape. Os líquidos derramados poderiam provocar um
incêndio. Sob determinadas circunstâncias, o etilenoglicol do líquido de
refrigeração pode fixar-se.
Cuidado!
xReponha somente água destilada. Qualquer outro tipo de água pode
causar uma corrosão considerável no motor devido aos seus componentes
químicos. Consequentemente pode avariar o motor. Se não foi utilizada água
destilada, mas sim outro tipo de água, uma oficina especializada deve
renovar imediatamente todo o líquido do sistema de refrigeração do motor.
xDeve adicionar líquido de refrigeração somente até ao limite superior da
zona marcada Ÿpágina 330, fig. 178. Caso contrário, ao subir a tempera-
tura, o líquido de refrigeração excedente é expulso devido à pressão do
sistema de refrigeração causando deterioração.
xSe a perda de líquido de refrigeração for considerável, só se deverá
reabastecer o mesmo após o motor ter arrefecido totalmente. Uma perda de
líquido de refrigeração maior pode significar que existem fugas no sistema
de refrigeração do motor. Leve imediatamente o veículo a uma oficina espe-
cializada para que o sistema de refrigeração do motor seja revisto. Caso
contrário poderá provocar danos no motor.
xAo repor líquidos de serviço, certifique-se de adicionar o líquido no depó-
sito correspondente. Utilizar o líquido errado ao abastecer pode provocar
anomalias graves no funcionamento e avariar o motor!

Page 333 of 431

Verificação e reposição dos níveis 332
Bateria do veículo
Introdução ao tema
A bateria do veículo é um componente do sistema eléctrico do mesmo.
Nunca trabalhe no sistema eléctrico se não conhece as operações necessá-
rias a realizar nem as normas gerais de segurança válidas, e se não dispõe
das ferramentas necessárias Ÿ! De contrário, confie todos os trabalhos a
uma oficina especializada. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço
Técnico. Trabalhar de forma negligente pode dar origem a lesões graves.
Localização e número de baterias do veículo
A bateria está localizada no compartimento do motor.
Explicação das indicações de advertência na bateria do veículo
Informação complementar e advertências:
xŸcaderno «Programa de Manutenção»
xSistemas de assistência ao arranque (funcionamento Start-Stop)
Ÿpágina 228
xPreparativos para trabalhar no compartimento do motor Ÿpágina 317
xAcessórios, substituição de peças, reparações e modificações
Ÿpágina 295
ATENÇÃO!
Trabalhar na bateria do veículo e no sistema eléctrico pode originar corro-
sões, incêndios ou descargas eléctricas. Leia sempre e tenha em conta as
advertências e normas de segurança seguintes antes de realizar qualquer
trabalho:
xAntes de qualquer tipo de trabalho na bateria, desligue a ignição e
todos os dispositivos eléctricos, e desligue o cabo negativo da bateria.
xMantenha sempre as crianças afastadas do electrólito da bateria da
própria bateria.
xUsar sempre óculos de protecção.
xO ácido da bateria é muito agressivo. Pode corroer a pele e provocar
cegueira. Ao manipular a bateria, proteja-se dos salpicos do ácido, especi-
almente nas mãos, braços e cara.
xNão fume e nunca trabalhe próximo de lugares expostos a chamas ou
faíscas.
xTente evitar a formação de faíscas bem como as descargas electrostá-
ticas ao trabalhar com cabos e aparelhos eléctricos.
xNão curto-circuitar nunca os terminais da bateria.
xNunca utilize uma bateria danificada. Pode explodir. Substitua imedia-
tamente a bateria deteriorada.
xSubstitua a bateria deteriorada ou gelada assim que possível. Uma
bateria descarregada pode até congelar com temperaturas próximas dos
0°C (+32°F).
xEm veículos com a bateria na bagageira: Certifique-se de que o tubo da
bateria para ventilar os gases está bem fixo.
SímboloSignificado
Usar sempre óculos de protecção!
O electrólito é fortemente corrosivo. Utilize sempre luvas
e óculos de protecção!
Å½É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fumar.
ŸAo recarregar a bateria do veículo forma-se uma mistura
de gases altamente explosiva.
Mantenha sempre as crianças afastadas do electrólito e
das baterias!

Page 334 of 431

Verificação e reposição dos níveis333
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Cuidado!
xA bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação eléc-
trica e os componentes electrónicos.
xNão deve expor a bateria por um período muito prolongado à luz solar, a
fim de proteger a carcaça da bateria dos raios ultravioleta.
xSe o veículo ficar imobilizado durante um período mais prolongado,
dever-se-á proteger a bateria, a fim de que «não congele» e se danifique.
Aviso de advertência
Ao ligar a ignição acendem durante uns segundos alguns avisos de adver-
tência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apagam
decorridos alguns segundos.
ATENÇÃO!
Se não forem tidos em conta os avisos de advertência e as mensagens, o
veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou poderão ocorrer
acidentes e feridos graves.
xNão ignorar nunca as luzes de aviso, nem as mensagens de texto.
xAssim que possível e seguro, pare o veículo.
Cuidado!
Caso sejam ignorados os avisos de controlo que se acendam e as mensagens
de texto, poderão ocorrer avarias no veículo.
acende-
sePossível causaSolução
FGerador avariado.
Dirija-se a uma oficina especiali-
zada. Trate que seja feita a revi-
são do sistema eléctrico.
Desligue os dispositivos eléctri-
cos que não são necessários. O
gerador não carrega a bateria do
veículo durante o andamento.
ATENÇÃO! Continuação

Page 335 of 431

Verificação e reposição dos níveis 334
Verificar o nível de electrólito da bateria do veículo
O nível do electrólito da bateria deve ser controlado periodicamente no caso
de elevadas quilometragens, nos países de clima quente e no caso de bate-
rias mais antigas. Geralmente, as baterias não necessitam de manutenção.Os sistemas com funcionamento Start-Stop (Ÿpágina 230) estão equipados
com baterias especiais, que têm gravada a inscrição «AGM». Por motivos
técnicos, nas referidas baterias não é possível verificar o nível do ácido.
Preparação
xPrepare o veículo para trabalhar no compartimento do motor
Ÿpágina 317
xAbrir o capot do motor ’ Ÿpágina 317.
Abertura da cobertura da bateria
Em função da motorização do veículo, as coberturas da bateria do veículo
são diferentes:
xNo caso de uma cobertura: pressione a lingueta Ÿfig. 180 no sentido
indicado pela seta e retire para cima a cobertura.
xNo caso de um tubo: retire a cobertura soltando-a para um lado
Ÿfig. 181.
Verificar o nível do ácido da bateria
xCertifique-se de que existe iluminação suficiente que permita reconhecer
as cores claramente. Nunca utilize chamas vivas ou objectos que emitam
faíscas como fonte de iluminação.
xConforme o nível do ácido, o indicador na parte superior da bateria de
mudará de cor.
Fig. 180 No comparti-
mento do motor: Retire a
cobertura da bateria do
veículo.
Fig. 181 No comparti-
mento do motor: Solte o
tubo da bateria do veículo.
Indicador de corOperações necessárias a realizar
amarelo claro ou
transparenteO nível de electrólito da bateria do veículo é demasi-
ado baixo. Peça numa oficina especializada que verifi-
quem a bateria e, se for o caso, que a substituam.
Indicação a cor
pretaO nível de electrólito da bateria do veículo está cor-
recto.
AA

Page 336 of 431

Verificação e reposição dos níveis335
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
ATENÇÃO!
Ao trabalhar na bateria do veículo podem ocorrer corrosões, explosões ou
descargas eléctricas.
xUtilize sempre luvas e óculos de protecção.
xO ácido da bateria é muito agressivo. Pode corroer a pele e provocar
cegueira. Ao manipular a bateria, proteja-se dos salpicos do ácido, especi-
almente nas mãos, braços e cara.
xNunca incline a bateria do veículo. Pelas aberturas de libertação de
gases poderia sair ácido e causar corrosões.
xNunca abra uma bateria para automóvel.
xCaso seja salpicado com ácido, lava imediatamente os olhos ou a pele
com água abundante durante alguns minutos. Em seguida procure assis-
tência médica.
xNo caso de ingestão de electrólito, procurar assistência médica
imediata.
Carregar, mudar e ligar ou desligar a bateria
Carregar a bateria do veículo
A bateria só deve ser recarregada numa oficina especializada, visto que o
modelo de bateria incorporado no seu veículo utiliza uma tecnologia que
requer uma recarga com tensão limitada Ÿ. A SEAT recomenda que se
dirija ao Serviço Técnico.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua localização e conta com
elementos de segurança. Caso seja necessário mudar a bateria do veículo,
antes de adquirir uma nova dirija-se a um Serviço Técnico para se informar
sobre a compatibilidade electromagnética, a dimensão e os requisitos de manutenção, rendimento e segurança da nova bateria do seu veículo. A SEAT
recomenda que a mudança de bateria seja efectuada num Serviço Técnico.
Utilize somente uma bateria que não necessite de manutenção segundo as
normas TL 825 06 e VW 7 50 73. A versão destas normas deve ser de Abril de
2008 ou posterior.
Os veículos com funcionamento Start-Stop (Ÿpágina 230) estão equipados
com uma bateria especial. Por este motivo, deverá substituir a referida
bateria unicamente por outra bateria com as mesmas especificações.
Desligar a bateria do veículo
Se necessita de desligar a bateria do sistema eléctrico deverá respeitar o
seguinte:
xDesligue todos os equipamentos eléctricos e a ignição.
xAntes de desligar a bateria, destranque o veículo, caso contrário irá
disparar o alarme.
xDesligue primeiro o cabo do pólo negativo e depois o do positivo Ÿ.
Ligar a bateria do veículo
xAntes de ligar de novo a bateria, desligue todos os equipamentos eléc-
tricos e a ignição.
xLigue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo Ÿ.
Depois de ligar a bateria e a ligar a ignição, podem acender-se diferentes
avisos de controlo. Irão apagar-se depois de percorrer um trajecto curto a
cerca de 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Se os avisos de controlo permanecerem
ligados, dirija-se a uma oficina especializada para que o veículo seja revisto.
Se a bateria permaneceu desligada durante muito tempo, é possível que a
data da próxima revisão não seja indicada ou que seja calculada incorrecta-
mente Ÿpágina 64. Respeite os intervalos de manutenção máximos permi-
tidos Ÿcaderno «Programa de Manutenção».
Veículos com KESSY (Ÿpágina 87): Se, após ligar a bateria, não é possível
ligar a ignição, tranque e destranque o veículo a partir do lado de fora. Em

Page 337 of 431

Verificação e reposição dos níveis 336
seguida tente ligar a ignição novamente. Se não for possível ligar a ignição,
solicite a ajuda de pessoal especializado.
Desactivação automática de dispositivos
A gestão inteligente do sistema eléctrico do veículo, em caso de utilização
excessiva da bateria, desencadeia automaticamente várias medidas para
evitar que esta se descarregue.
xo regime do ralenti é aumentado, a fim de que o alternador possa fornecer
mais corrente.
xse necessário a potência dos dispositivos mais potentes é diminuída ou,
inclusivamente, estes são totalmente desligados.
xNo arranque do motor é possível que a alimentação de tensão das
tomadas de corrente de 12 volts e do isqueiro seja interrompida por um breve
espaço de tempo.
A gestão da rede de bordo nem sempre pode evitar que a bateria se descar-
regue. Por exemplo, ao deixar a ignição ligada durante um tempo prolongado
com o motor desligado ou ao deixar ligadas as luzes de presença ou estaci-
onamento estando o veículo estacionado.
Por que se descarrega a bateria do veículo?
xEstacionamentos de longa duração sem colocar o motor a funcionar,
sobretudo com a ignição ligada.
xUtilização de dispositivos eléctricos com o motor parado.
xSe o aquecimento estacionário estiver a funcionar Ÿpágina 192.
ATENÇÃO!
Fixar a bateria incorrectamente e utilizar uma bateria inadequada pode
provocar curto-circuitos, fogo e provocar lesões graves.
xUtilize sempre exclusivamente baterias que não necessitem de manu-
tenção e que não se descarreguem, cujas propriedades, especificações e
dimensões coincidam com a bateria instalada de série. As especificações
são indicadas na carcaça da bateria.
ATENÇÃO!
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases altamente explosiva.
xCarregue a bateria apenas em espaços bem ventilados.
xNunca carregar uma bateria congelada ou recém descongelada. Uma
bateria descarregada pode até congelar com temperaturas próximas dos
0°C (+32°F).
xSe a bateria congelar uma vez, é imprescindível mudá-la.
xOs cabos de ligação ligados incorrectamente podem produzir um curto-
circuito. Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo.
Cuidado!
xA bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação eléc-
trica e os componentes electrónicos.
xNunca ligue às tomadas de 12 volts ou ao isqueiro acessórios que
forneçam corrente como, por exemplo, painéis solares ou um carregador para
carregar a bateria do veículo. Caso contrário, o sistema eléctrico do veículo
pode avariar-se.
Nota sobre o impacte ambiental
Elimine a bateria do veículo respeitando o meio ambiente. As baterias podem
conter substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.
Nota sobre o impacte ambiental
O electrólito da bateria pode contaminar o meio ambiente. Recolha os
líquidos de funcionamento derramados e elimine-os correctamente.

Page 338 of 431

Jantes e pneus337
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Jantes e pneus
Rodas
Introdução ao tema
A SEAT recomenda que leve o seu veículo a uma oficina especializada para
realizar todos os trabalhos relacionados com as jantes ou com os pneus. Os
oficinas especializadas dispõem das ferramentas especiais e das peças
necessárias, possuem os conhecimentos técnicos necessários e estão ainda
aptos a proceder à eliminação dos pneus usados respeitando o meio ambi-
ente. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço Técnico.
Informação complementar e advertências:
xTranspor tar Ÿpágina 13
xCondução com reboque Ÿpágina 268
xTravar, parar e estacionar Ÿpágina 216
xSistema de assistência ao estacionamento Ÿpágina 238
xSistema de controlo dos pneus Ÿpágina 254
xConservação e limpeza do exterior do veículo Ÿpágina 278
xTampões das rodas Ÿpágina 350
xMudança de roda Ÿpágina 353
xInformações para o utilizador Ÿpágina 293
ATENÇÃO!
Os pneus (novos ou usados) gastos ou deteriorados não permitem
controlar o veículo nem travar completamente.
xUma utilização inadequada de pneus e jantes poderá reduzir a segu-
rança durante a condução e provocar acidentes e danos consideráveis.
xMontar nas quatro rodas exclusivamente pneus cintados do mesmo
tipo de construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo
desenho.
xOs pneus novos não dispõem da sua aderência máxima nem da sua
capacidade de travagem até serem submetidos a uma rodagem. Para evitar
acidentes e danos consideráveis, conduza com especial precaução nos
primeiros 600 km (370 milhas).
xVerifique a pressão de ar dos pneus regularmente e mantenha sempre
o valor da pressão de ar indicado. Se a pressão dos pneus for demasiado
baixa, os pneus poderão aquecer em demasia levando a que a banda de
rodagem se solte podendo chegar a provocar o rebentamento.
xNunca circule com os pneus danificados (picadas, cortes, fissuras e
papos) ou desgastados. Se circular com os referidos pneus poderão ocorrer
rebentamentos, acidentes e danos consideráveis. Substitua imediata-
mente os pneus gastos ou deteriorados.
xNunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus do seu veículo.
xA eficácia dos sistemas de assistência ao condutor e os sistemas de
assistência à travagem também dependem da aderência dos pneus.
xSe sentir em andamento vibrações fora do normal ou um desvio unila-
teral do veículo, pare imediatamente e verifique os pneus e as jantes
quanto a danos.
xPara reduzir o risco de perder o controlo sobre o veículo ou provocar um
acidente de graves consequências, nunca solte as uniões aparafusadas das
jantes com aro aparafusado.
xNunca utilize jantes ou pneus usados cujos antecedentes desconhece.
As rodas e pneus podem estar danificados, embora aparentemente isso
não seja visível.
ATENÇÃO! Continuação

Page 339 of 431

Jantes e pneus 338
xOs pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados,
podem perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e
consequentemente provocar acidentes e danos consideráveis. Se os pneus
têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de emergência e
tomando precauções extremas durante a condução.
Nota
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veículos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de um
mesmo modelo. Tenha em conta a documentação do veículo e, se for o caso,
contacte um Serviço Técnico.
ATENÇÃO! Continuação

Page 340 of 431

Jantes e pneus339
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Utilização de pneus e jantes
Os pneus são as peças do veículo submetidas a maior esforço e as mais
subestimadas. Os pneus são muito importantes, pois as suas estreitas
superfícies de apoio são o único contacto que existe entre o veículo e a
estrada.
A duração dos pneus depende da pressão dos pneus, do estilo da condução,
do cuidado que recebem e da sua montagem correcta.
Os pneus e as jantes são elementos de construção muito importantes. Os
pneus e as jantes homologados pela SEAT são rigorosamente ajustados ao
respectivo modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para
a sua estabilidade e para um comportamento seguro.
Evitar deterioração nos pneus e nas jantes
xQuando subir a borda de um passeio ou enfrentar outro obstáculo deste
tipo, avance tanto quanto possível em ângulo recto.
xVerifique regularmente se os pneus estão danificados (picadas, cortes,
fissuras, papos).
xRetire os objectos estranhos que se encontrem no exterior do perfil do
pneu e que não tenham penetrado no interior do pneu Ÿpágina 345.
xTenha também em conta as advertências do sistema de controlo de
pneus.
xSubstitua o pneu deteriorado ou gasto assim que possível
Ÿpágina 344.
xVerifique regularmente se os pneus apresentam danos não visíveis
Ÿpágina 344.
xNunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus montados Ÿpágina 347.
xEvite que os pneus entrem em contacto com substâncias agressivas,
gordura, óleo, combustível e líquido dos travões Ÿ.
xSubstitua imediatamente os tampões das válvulas caso se percam.
Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional foram desenvolvidos para rodar numa única
direcção. Nos pneus com piso direccional o flanco está marcado por setas
Ÿpágina 347. É importante que seja sempre mantido o sentido da marcha
indicado. Só desta forma é possível assegurar um aproveitamento optimi-
zado das características relacionadas com a hidroplanagem, aderência,
ruídos e desgaste.
Caso o pneu seja montado no sentido direccional contrário, é imprescindível
que conduza com mais cuidado, pois o pneu já não terá um funcionamento
correcto. Esta situação é de especial importância se o piso estiver molhado.
Mude o pneu assim que possível ou monte o mesmo no sentido direccional
correcto.
Troca de rodas
Com vista a um desgaste uniforme de todas os pneus recomendamos que se
proceda periodicamente a uma troca das rodas, de acordo com o esquema
Ÿfig. 182. Deste modo os pneus atingem aproximadamente a mesma
duração.
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina especializada trocar as rodas.Fig. 182 Esquema de
troca dos pneus.

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 440 next >